A velünk élő krimi - Mindenki gyanús (168 óra)
(kiadvány: Hamlet halott )

Hamlet halott. Ez a címe a két író, Pataki Éva és Vajda Anikó első közös bűnügyi regényének. Krimijükben egy bezárásra ítélt színház meleg sztárszínésze, Széplaki Tibor az áldozat: holtan találják – Hamlet-jelmezben. A könyv mai „pesti krimi”. Főszereplői művészek, politikusok, újságírók, pszichiáterek. S bár fikciós a regény, a szerzők arról is beszélnek: kikről mintázták az egyes alakokat. KARÁCSONY ÁGNES interjúja.

Pataki Éva: Sokan vagyunk krimirajongók – Radnóti Sándortól Ottlik Gézáig, aki főként az angolszász krimiírókat becsülte, Raymond Chandlert például. Kedvence Agatha Christie volt, több regényét ő fordította, s kiváltképp foglalkoztatta a Macska a galambok között „zártkörű gyilkosságának” a rejtélye. Hosszú éjjeleket átbeszélgettek telefonon a könyvről Nemes Nagy Ágnessel, aki ugyancsak szerette a bűnregényeket. Én is nagyra tartom Agatha Christie-t: nála a kibillent világ mindig helyreáll, a bűn elnyeri büntetését.

– És nála a bizonyítás logikája válik művészivé.

Vajda Anikó: De a gyilkosság kiderítéséhez nem elég a logika, mindig fel kell fejteni a lélektani okokat is. Én amúgy alig olvastam detektívregényeket. Utoljára tán iskoláskoromban éppen Agatha Christie-t. Az megragadott, hogy szinte mindegyik szereplőjének lehetett valamilyen lelki indítéka a bűnelkövetésre. Nála mindenki gyanús. De sosem fogott meg a műfaj.

– Mégis négykezes krimibe fogtak?

V. A.: Éva ötlete volt. Teljesen váratlanul ért.

P. É.: Noha Pannival már régóta együtt dolgozunk.

V. A.: Hozzátartozik: egy házban lakunk a Damjanich utcában. Már a nagyapám is itt élt...

P. É.: Mi viszont „betolakodtunk” ide harminc éve.

V. A.: Épp a szomszédunkba költöztek.

P. É.: Nem igazán ismertük egymást addig. Panni és testvére, Kati akkoriban ünnepelték a Hyppolit, a lakáj premierjét: ők a szerzői a Játékszín legendás előadásának. Nekem pedig...

V. A.: Évának is írói premierje volt akkor: az Edith és Marlene a Pesti Színházban.

P. É.: Barátság lett a szomszédságból. Azóta Panninak adom oda először a kézirataimat.

V. A.: Kölcsönös ez. Az első változatokat az ember a bizalmasával osztja meg. A közös gondolkodás nem volt újdonság nekünk. Aztán Éva egyszer csak megkérdezte, van-e kedvem bűnregényt írni vele. Elmondta a történet magvát, de nem lelkesedtem, mert ódzkodom az erőszaktól.

– Aztán?


P. É.: Aztán adtam Panninak egy skandináv krimit, olvassa el. Mert ugyan a műfaj túlélt irodalmi trendeket, ám igazi áttörést mégiscsak a skandináv krimiirodalom hozott.

– Bár egyre jobbak az új német krimik és a kelet-európai irodalomban is reneszánsza van a bűnregényeknek. Itthon pedig talán Kondor Vilmos Budapest-könyveivel változott és váltott nagyot a magyar krimi, nem?

P. É.: De, igaz!

– Arra gondolok: Kondor 2008-as megjelenése óta – akinek a valódi személye is talány – mintha elindult volna valamiféle kísérlet a magyar bűnügyi irodalom megújítására. A kiadók legalábbis keresik az új krimiírókat. És az irodalmárok már kevésbé fanyalognak a detektívregényeken.


P. É.: Tudja, mit ugrott meg Kondor? Azt a görcsét a műfajjal foglalkozó vagy korábban csupán szimpatizáló szerzőknek, hogy a magyar valóságban – hiszen a szocializmus idején nálunk például csakis Ladákkal lehetett autósüldözés – csak komikus és kisszerű lehet a krimi. De a skandináv bűnügyi regény nagy újítása, hogy lényeges társadalmi kérdésekről is szól: rasszizmusról, velünk élő nácizmusról, korrupcióról, drogról, szegénységről, bevándorlókról, családon belüli erőszakról. Miközben betartja a krimi szabályait: egy pillanatra sem enged kibillenni a feszültségből.

V. A.: Ez fogott meg végül. Úgyhogy azt válaszoltam Évának: ha a mi krimink a mai magyar valóságunkat tükrözi, ha lesz társadalmi mondanivalója is, akkor benne vagyok.

P. É.: Elképesztő indulatot váltott ki mindkettőnkből, ami az elmúlt években történt az országgal és Budapesttel: látványosan züllik a szülővárosunk, tele bedeszkázott portálokkal, használtruha-boltokkal, egzisztenciálisan és morálisan lepusztult figurákkal és valódi nincstelenekkel. Miközben dől ránk az émelyítő sikerpropaganda. Ez önmagában politikai merénylet – mindannyiunk ellen.

V. A.: És minderről az embernek konkrét, személyes élményei is vannak – tele keserű tapasztalattal.

– De voltaképpen nem politikai thrillert írtak. Inkább közéleti krimit. Hovatovább tipikus magyar és még tipikusabb pesti történetet, amelybe beleszövődik a társadalom majd minden rétege. Főszereplőik művészek, politikusok, újságírók, pszichiáterek. Mindegyiknek volt valós modellje?

V. A.: Nem. Csupa kitalált személy. És jókat nevetünk azon, hogy mindenki mindenkit azonnal beazonosít.

– Mert mindannyian ismerősnek tűnnek a mai közéletből: az ellenzéki pártvezető, a kormánypárti politikus, a pszichiáterceleb, a sztárszínésznő, a rámenős tévés műsorvezetőnő...

V. A.: Na, őt – a könyvben Járai Kinga – tényleg létező személyről mintáztunk: Kálmán Olgáról.

P. É.: De azért nem ő az egyetlen. A regény nyomozójának, Salgó Anitának szintén van valós megfelelője: egy magas, csinos, bátor, erős, okos, FBI Akadémiát végzett magyar főnyomozónő. Harcművész. Ám Anita a regényben azért nem egy modern kori szuperhős. Kicsit esetlen, esendő, ahogy a többi hősünk sem fekete-fehér: mindenkiben ott él a kísértés a jóra és a hajlam a bűnre.

– Krimijükben egy bezárásra ítélt színház meleg sztárszínésze, Széplaki Tibor az áldozat: holtan találják – Hamlet-jelmezben – saját lakásában. Halála fölkavarja a közvéleményt.

V. A.: De a rejtélyt ne fedjük föl!

– Nem tenném. Csak kérdezem: színházi szerzők krimije nem is játszódhatna máshol, mint a színfalak mögött?

P. É.: Azért a krimi valójában ősirodalmi műfaj. A görög drámák vagy éppen maga a Hamlet – bűnügyi remekek is. Az pedig, hogy Hamlet ruhájában találnak az áldozatra, Panni ötlete volt.

V. A.: De nem volt tudatosan eltervezve. Persze aztán rádöbbentünk, mit jelenthet még a Hamlet – arról szól, hogy hatalmi puccs, van és kizökken minden –, úgyhogy már rájátszottunk erre.

P. É.: Bizonyos kortárs jelenségeket felosztottunk egymás között írás közben. Én – egyebek mellett – a szélsőjobbos szálért voltam felelős. Azt azonban nagyon komolyan vettük, hogy a műfaji szabályokat soha ne szegjük meg: az olvasót szórakoztatjuk, lekötjük, együtt nyomozunk.

– Végig fokozzák az izgalmat a késleltetésekkel. Gyakorta elbizonytalanítanak. Akárcsak egy drámában.

V. A.: Merthogy a színdarabírás is precíz logikát követel.

– Csakhogy az önök nyomozója nem pusztán logikus, nem egyszerűen bizonyít, hanem „gondoskodik” a társadalmi tisztánlátásról is.

P. É.: Másfél éve, amikor írtuk, még nem tudtuk, noha sejteni azért lehetett, mit tesz a hatalom a Nemzeti Színházzal, s hogy ez lesz a legfontosabb kulturális ügy 2013 nyarán. Regényünkben ugye szintén menesztenek egy társulatot, becsuknak egy színházat. Metaforikus helyzet: minden hónapban valami bezár. Évek óta fogy a levegőnk, akármelyik részét nézem is a kultúrának, a film, a színház, a folyóirat- és könyvkiadás, a képzőművészet támogatását.

V. A.: És lehet, hogy szociológusok nem mérték, ám attól még tapasztaljuk: nagyon is létezik az értelmiség elszegényedése.

P. É.: Valaki úgy fogalmazott: a rendszer már a hatalomra kerülése pillanatában elhatározta, hogy „kiszárítja" a humán értelmiséget. Nyilván a felháborodás és a düh is hajtott minket, hogy megírjuk ezt a történetet. Hiszen a krimi vonzerejének titka mégiscsak az emberek elemi igénye az igazságkeresésre. Ha úgy tetszik: ez a mi „négykezes igazságszolgáltatásunk”.

Karácsony Ágnes 

Forrás: 168 óra (2013.08.11.)

 

 

 

2013-08-11 11:27:28
<< vissza
Athenaeum 180
Ki tudna többet a visszautasíthatatlan bókokról és a szerelmes lélek rejtelmeiről, mint Petőfi Sándor? Minek nevezzelek? - kérdi, és szerelmes tekintetével bebarangolja csodálata tárgyát....
Voltak, akik megsértődtek, és voltak, akik a pályatárs elismerését látták abban, amikor Karinthy Frigyes 1912-ben irodalmi karikatúrát rajzolt róluk. ,,Babits Bihály" versei, vagy az Ady költészetét...
,,Iszonyúan magyar" - írta saját művéről Móricz, és (újra)olvasva az Úri murit, nem kételkedhetünk abban, hogy megállapítása a mai napig kísért. A közel száz éve született mű vaskos...
,,Szeretném, ha szeretnének" - mondja, kéri, könyörgi egy költői hang, ami hamisítatlanul adys. Meglepő, de Ady Endre akkor írta e sorokat, amikor végre elismert, sokak által megbecsült (és...
,,Az él igazán, aki másért él"
Timár Virgil vidéki gimnáziumban oktató, tudós szerzetestanár, aki felfigyel a tehetséges, okos Vágner Pista nevű fiúra. A csillogó szemű diák csüng tanára szavain, és amikor Pista anyja...
További Újdonságok
Segíts magadon, az Isten is megsegít. Segíts másokon, és a bődületes zűrzavar, amit az egyszerűség kedvéért életnek szoktunk hívni, fokozódik. Ezúttal vidéki postások testében, lelkében,...
Fordította: Bartók Imre
Nem tehetjük semmissé a múltat, de megváltoztathatjuk a jövőt.
2022. február 24. Vladimir Putyin megkezdi Ukrajna átfogó invázióját. Mihail Zigar független orosz újságíró petíciót tesz közzé a Facebookon, amelyet több száz újságíró, majd további...
további újdonságok »
Kiemelt Ajánlatok
A halálnak van humorérzéke
Kár, hogy csak MOST kezdek rájönni, hogy alapjában véve jópofa nő lehetett az anyám. KÁR, hogy csak most kezdem IRIGYELNI, amiért annyira BÁTRAN élt, ahogyan én sose mertem. DE JÓ VOLNA ÚJRAKEZDENI,...
Balázs Béla, az elismert, sikerei csúcsán járó író egy éjszakai lokálban megismerkedik egy fiatal nővel, akinek nem tud ellenállni. A mindent elsöprő vonzalom hatására a meggyőződéses...