„Egyébként is többet meg akartam tudni a témáról, és ez sikerült is. Érdekes, bár megterhelő olvasmány, mégis tanulságos. Én magam, az emberi kegyetlenség sok fajtáját és mélységét látva mindig úgy gondoltam, megértem azokat az országokat és államokat, ahol létezik halálbüntetés. De a könyv elolvasása után, mivel már tudom, hogy a folyamat közel sem megy olyan zökkenőmentesen, úgy gondolom, lehet, hogy mégsem ez a legjobb megoldás, még a legradikálisabb esetekben sem. Az mindazonáltal biztos, hogy ez egy nagyon erkölcsi és emberiességi kérdés, amire talán a világon a legnehezebb választ adni."
A teljes írás elolvasható itt
|
Ki tudna többet a visszautasíthatatlan bókokról és a szerelmes lélek rejtelmeiről, mint Petőfi Sándor? Minek nevezzelek? - kérdi, és szerelmes tekintetével bebarangolja csodálata tárgyát....
|
|
Voltak, akik megsértődtek, és voltak, akik a pályatárs elismerését látták abban, amikor Karinthy Frigyes 1912-ben irodalmi karikatúrát rajzolt róluk. ,,Babits Bihály" versei, vagy az Ady költészetét...
|
|
,,Iszonyúan magyar" - írta saját művéről Móricz, és (újra)olvasva az Úri murit, nem kételkedhetünk abban, hogy megállapítása a mai napig kísért. A közel száz éve született mű vaskos...
|
|
,,Szeretném, ha szeretnének" - mondja, kéri, könyörgi egy költői hang, ami hamisítatlanul adys. Meglepő, de Ady Endre akkor írta e sorokat, amikor végre elismert, sokak által megbecsült (és...
|
|
,,Az él igazán, aki másért él"
Timár Virgil vidéki gimnáziumban oktató, tudós szerzetestanár, aki felfigyel a tehetséges, okos Vágner Pista nevű fiúra. A csillogó szemű diák csüng tanára szavain, és amikor Pista anyja...
|
|
Limbó hintó, Csókkirály, Arrivederci amore, Bye Bye Szása, Csöngess be hozzám, jóbarát - Magyarországon harminc év felett szinte mindenki ismeri ezeket a dalokat. Azt azonban kevesebben tudják,...
|
|
Fordította: Kiss Marcell
Valahol egy távoli, titokzatos vidéken létezik egy város, ami hosszú évszázadok óta álmok forgalmazásából tartja fenn magát. Barátságos utcáit minden éjjel ellepik a pizsamás, mezítlábas...
|
|
Fordította: Morcsányi Júlia
,,Picoult sodró lendületű regényei rosszul működő családokról, árulásról és jóvátételről mesélnek... Picoult kivételes módon ábrázolja a felnőtté válás mozzanatait: nem borzad...
|
|
Fordította: Németh Nikoletta
Sim asszonynak pénzre van szüksége. Elvesztette a férjét és az állását, és három szájat kell etetnie. Ha nem talál hamarosan munkát, ő és gyermekei elveszítik az otthonukat.
Válaszol...
|