Családok a II. Világháború után. Szétbombázott városok és életek, melyek vagy megadják magukat, vagy felveszik a harcot a múlttal és a jelennel. Az út azonban hosszú.
Lenyűgöző, elborzasztó. A hársak felett az ég című regény „kemény” olvasmány, olyan, amilyentől az érzékenyebb lelkűeknek, mint például nekem is, összeszorul a gyomruk. Csupasz történelem, olyan érzékletességgel, naturalisztikusan ecsetelve, mely nem hagyja hidegen az olvasót.
A helyszín hol Berlin, hol Prága, hol New York, az időszak közvetlenül a II.Világháború után. A három város mind mást jelent a történet szereplői számára, egy azonban mégis közös bennük: hiába változnak a helyszínek, hiába telnek az évek, a múlt mégis elszakíthatatlan társukká válik. Az orosz származású, híres modell, Xénia Osszolina a háborút követő, ébredező Párizsból a romos Berlinbe indul, hogy viszontlássa élete szerelmét. Ez alapján azt gondolhatnánk, hogy romantikus, szerelmi drámát tartunk a kezünkben, én inkább mondanám történelemkönyvbe ágyazott, egyben regényformába öntött életrajzoknak. A szeretett és keresett férfi a koncentrációs tábor árnyaival küzd, és ez a küzdelem, úgy tűnik, erősebb a közös élet csábításánál is. Lányuk, Natasa mást hisz apjának, és keserűen kell csalódnia, mikor fény derül családja hazugságára és fedhetetlennek hitt nevelőapjának múltjára. Ám nemcsak ők, hanem rokonaik, barátaik is olyan terheket cipelnek, melyek alatt sokan összeroskadnának.
A regény a sikeres Párizs fehér fényei című regény folytatása, ám aki azt nem olvasta, ez a történet annak is önálló, kerek egészet nyújt. Theresa Révay sodró lendülettel és aprólékosan mutatja be a történelem társadalomra mért csapásait, és azt, hogy még generációkon átívelve sem dobható el olyan könnyen a múlt.
Forrás: Kultography
Szerző: Bender Krisztina
|
Ki tudna többet a visszautasíthatatlan bókokról és a szerelmes lélek rejtelmeiről, mint Petőfi Sándor? Minek nevezzelek? - kérdi, és szerelmes tekintetével bebarangolja csodálata tárgyát....
|
|
Voltak, akik megsértődtek, és voltak, akik a pályatárs elismerését látták abban, amikor Karinthy Frigyes 1912-ben irodalmi karikatúrát rajzolt róluk. ,,Babits Bihály" versei, vagy az Ady költészetét...
|
|
,,Iszonyúan magyar" - írta saját művéről Móricz, és (újra)olvasva az Úri murit, nem kételkedhetünk abban, hogy megállapítása a mai napig kísért. A közel száz éve született mű vaskos...
|
|
,,Szeretném, ha szeretnének" - mondja, kéri, könyörgi egy költői hang, ami hamisítatlanul adys. Meglepő, de Ady Endre akkor írta e sorokat, amikor végre elismert, sokak által megbecsült (és...
|
|
,,Az él igazán, aki másért él"
Timár Virgil vidéki gimnáziumban oktató, tudós szerzetestanár, aki felfigyel a tehetséges, okos Vágner Pista nevű fiúra. A csillogó szemű diák csüng tanára szavain, és amikor Pista anyja...
|
|
Fordította: Merényi Ágnes
,,A regény szereplőinek viszonya a nyúlhoz megbékélést és gyógyulást hoz. Nagy hatással lesz az olvasókra."
- Publishers Weekly
,,Cheng stílusa egyszerre elegáns és egyszerű, éles szemmel...
|
|
Fordította: Morcsányi Júlia
,,Picoult sodró lendületű regényei rosszul működő családokról, árulásról és jóvátételről mesélnek... Picoult kivételes módon ábrázolja a felnőtté válás mozzanatait: nem borzad...
|
|
Fordította: Morcsányi Júlia
,,Picoult sodró lendületű regényei rosszul működő családokról, árulásról és jóvátételről mesélnek... Picoult kivételes módon ábrázolja a felnőtté válás mozzanatait: nem borzad...
|
|
Fordította: Németh Nikoletta
Sim asszonynak pénzre van szüksége. Elvesztette a férjét és az állását, és három szájat kell etetnie. Ha nem talál hamarosan munkát, ő és gyermekei elveszítik az otthonukat.
Válaszol...
|