Egymillió példány fogyott a nyolcmilliós Svédországban a 20. század szokatlan humorral megírt krónikájából, A százéves ember, aki kimászott az ablakon és eltűnt című könyvből. 8 országban bestseller, Magyarországon most jelent meg, de 30 országban fordítják. Mi a műfaj? Népkönyv - állapítja meg lakonikusan (de csillogó szemmel) a fordító, Kúnos László. Aki segített abban, hogy megtudjuk, miről is beszélt Jonas Jonasson a svéd tévéinterjújában .
Jonassont saját bevallása szerint mindig is foglalkoztatta, hogyan lehetne feldolgozni érdekes, olvasmányos módon a 20. század viszontagságos, keserves történetét. Úgy, ahogy még nem írta meg más, úgy, ahogy erőt ad, úgy, ahogy tanít. Erre született a százéves ember. "Olyan könyvet akartam írni, amit szívesen olvasnék" - így válaszolt az újságírói-szerkesztői múlttal rendelkező író, aki saját magáról is azt állítja, kimászott élete ablakán, ráadásul időben.
Jonasson ugyanis évtizedeken át hajszolta magát: munkamániás, mindenkinek megfelelni vágyó újságírói léte sikert és anyagi biztonságot igen, egészséget és boldogságot viszont kevéssé hozott. Mígnem egyszer elviselhetetlenül kezdett szorítani a mellkasa - s a fájdalom orvoshoz kergette. Az orvos pedig bölcsen annyit mondott, fiam, maga agyondolgozta magát, vagy változtat, vagy gyorsan vége lesz.
És Jonas Jonasson akkor kimászott az ablakon és eltűnt egy erdőbe, nyugalmat keresni. megismerkedett egy svéd nővel (interneten keresztül, lett egy fia és írt egy regényt. Majd elköltözött. Elvált, regénye óriási siker szerte a világban, egyedül neveli fiát és ír egy újabb regényt.
S most nem egy öreg svéd férfi, hanem egy fiatal dél-afrikai nő a főhős. S hogy milyen lesz a regény? Olyan, amit Jonasson szívesen elolvasna. S lássuk be, ebben eddig sem csalódtunk.
Ki tudna többet a visszautasíthatatlan bókokról és a szerelmes lélek rejtelmeiről, mint Petőfi Sándor? Minek nevezzelek? - kérdi, és szerelmes tekintetével bebarangolja csodálata tárgyát....
|
Voltak, akik megsértődtek, és voltak, akik a pályatárs elismerését látták abban, amikor Karinthy Frigyes 1912-ben irodalmi karikatúrát rajzolt róluk. ,,Babits Bihály" versei, vagy az Ady költészetét...
|
,,Iszonyúan magyar" - írta saját művéről Móricz, és (újra)olvasva az Úri murit, nem kételkedhetünk abban, hogy megállapítása a mai napig kísért. A közel száz éve született mű vaskos...
|
,,Szeretném, ha szeretnének" - mondja, kéri, könyörgi egy költői hang, ami hamisítatlanul adys. Meglepő, de Ady Endre akkor írta e sorokat, amikor végre elismert, sokak által megbecsült (és...
|
,,Az él igazán, aki másért él"
Timár Virgil vidéki gimnáziumban oktató, tudós szerzetestanár, aki felfigyel a tehetséges, okos Vágner Pista nevű fiúra. A csillogó szemű diák csüng tanára szavain, és amikor Pista anyja...
|
Mert a testvér a legjobb barát. A legjobb bűnbak. A legjobb ellenfél.
A testvéri kapcsolatok nehézsége: ketten (hárman, négyen, öten stb.) vagytok, ugyanazoktól a felmenőktől, mégis óriási a különbség. A helyzet bonyolódik, ha más égtájakra sodor benneteket...
|
Az ünnepek ünnepére szánt kötet szüleink, nagyszüleink karácsonyainak világát idézi meg. Ezúttal a magyar és a világirodalom nosztalgikus, békebeli hangulatú novelláiból válogatott...
|
PAULINE MAI
Fordította: Péntek Eszter
Firenze, napfény, szerelem
A harmincéves Carli egy marburgi kávéházban dolgozik. Építészmérnöki tanulmányait abbahagyta, mert imádott olasz nagyszülei halála után mély gyászba zuhant, és elképzelése sincs, hogyan...
|
VÁMOS MIKLÓS
Egyszer volt, hol nem volt, hajdanában-danában, volt egyszer egy regény, a címe: Zenga zének. Az első sora: ,,Nincs szebb könyv szívnél és léleknél." Imakönyv bevezetőjéből vette a szerző,...
|