A könyvről:
A klimaxról többnyire nemcsak mélyen hallgatnak a nők, hanem meglehetősen tanácstalanok is a témát illetően. Ez a sokoldalú könyv tárgya és hangneme szempontjából is igazán fontos és hiánypótló.
Hiánypótló, mert nem kívülről közelít meg egy ilyen érzékeny témát. És fontos, mert „délutáni fénybe” érve – előbb-utóbb minden nőre ez vár –, jól jön a tanács, elkel a segítség.
Terjedelem: 280 oldal
Ára: 2890 Ft
Megvásárolom
|
Ki tudna többet a visszautasíthatatlan bókokról és a szerelmes lélek rejtelmeiről, mint Petőfi Sándor? Minek nevezzelek? - kérdi, és szerelmes tekintetével bebarangolja csodálata tárgyát....
|
|
Voltak, akik megsértődtek, és voltak, akik a pályatárs elismerését látták abban, amikor Karinthy Frigyes 1912-ben irodalmi karikatúrát rajzolt róluk. ,,Babits Bihály" versei, vagy az Ady költészetét...
|
|
,,Iszonyúan magyar" - írta saját művéről Móricz, és (újra)olvasva az Úri murit, nem kételkedhetünk abban, hogy megállapítása a mai napig kísért. A közel száz éve született mű vaskos...
|
|
,,Szeretném, ha szeretnének" - mondja, kéri, könyörgi egy költői hang, ami hamisítatlanul adys. Meglepő, de Ady Endre akkor írta e sorokat, amikor végre elismert, sokak által megbecsült (és...
|
|
,,Az él igazán, aki másért él"
Timár Virgil vidéki gimnáziumban oktató, tudós szerzetestanár, aki felfigyel a tehetséges, okos Vágner Pista nevű fiúra. A csillogó szemű diák csüng tanára szavain, és amikor Pista anyja...
|
|
Az Örökkévaló különböző hiteket adott nekünk, de csak egyetlen világot, hogy együtt éljünk benne.
(Lord Jonathan Sacks, a Brit Nemzetközösség egykori főrabbija)
Aki nem jár zsinagógába,...
|
|
Fordította: Merényi Ágnes
,,A regény szereplőinek viszonya a nyúlhoz megbékélést és gyógyulást hoz. Nagy hatással lesz az olvasókra."
- Publishers Weekly
,,Cheng stílusa egyszerre elegáns és egyszerű, éles szemmel...
|
|
Fordította: Morcsányi Júlia
,,Picoult sodró lendületű regényei rosszul működő családokról, árulásról és jóvátételről mesélnek... Picoult kivételes módon ábrázolja a felnőtté válás mozzanatait: nem borzad...
|
|
Fordította: Németh Nikoletta
Sim asszonynak pénzre van szüksége. Elvesztette a férjét és az állását, és három szájat kell etetnie. Ha nem talál hamarosan munkát, ő és gyermekei elveszítik az otthonukat.
Válaszol...
|